Get Adobe Flash player

Archive for the 'i lake History' Category

August 5, 2009

villabalbianello

italy

Arte, storia e cinema.

Originaria della fine del XVIII secolo, la Villa del Balbianello domina la punta della penisola di Lavedo a Lenno. Oltre ad essere un gioiello architettonico, il giardino a terrazze e la loggia a tre arcate ne sono l’emblema, la Villa offre la visita alla ricca collezione d’arte e ricordi di viaggio del suo ultimo proprietario, l’esploratore Guido Monzino. Per sua volontà, dopo la sua morte nel 1988, fu ceduta al Fondo per l’Ambiente Italiano.
La Villa del Balbianello oltre ad essere meta di visite artistiche e turistiche è stata location per alcune scene di due film indimenticabili, conosciuti in tutto il mondo: Guerre Stellari Episodio II – L’attacco dei cloni e 007 – Casinò Royale.

Foto © Fabio Di Petrillo

righina3

uk

Art, history and movies.

Built at the end of the XVII century, Villa del Balbianello dominates the Lavedo peninsula in Lenno. Not only an architectural jewel, on top the park and the three arches loggia, the Villa offers the visit to a rich art and memorabilia collections of its last owner, the explorer Guido Monzino. After his death in 1988, the Villa was given, according to his wishes, to Fondo per l’Ambiente Italiano.
As well as artistic and touristic destination, Villa del Balbianello was chosen as movie location for a couple of unforgettable movies: Star War Episode II – Attack of the clones and 007 Casinò Royale.

Photo © Fabio Di Petrillo

lakecomo

I LAKE COMO, I LAKE LECCO

Author: ilbiglia
July 17, 2009

lecco

italy

Lecco e i suoi scorci. I suoi monumenti, la sua architettura, la sua storia. Un’atmosfera nostalgica per un video che mette in luce bellezze che spesso non osserviamo o diamo per scontate. Da visitare!

righina3

uk

Lecco and its views. Its monuments, its architecture, its history. A nostalgic mood in video that highlights the beauties that often we don’t notice. A town you must visit!


I LAKE COMO, I LAKE WALKING

Author: ilakecomo
July 7, 2009

santiago
italy

Da Casnate a Santiago a piedi e in meno tempo del previsto!!! Corrado di Mauro e Concetta Agosto,  78 anni lui, dieci di meno sua moglie, una vita da trekkers in giro per l’Europa hanno percorso gli oltre 800 km che separano Casnate dal celeberrimo luogo di culto in meno di un mese… zaino in spalla e scarpe comode il loro mezzo di trasporto! Partiti il 12 Giugno il 3 Luglio erano già a casa, che stile questi “ragazzi”.
E non finisce qui, in programma una meta ancora più lontana, Capo Finisterre, circa 100 km oltre Santiago, affacciata sull’ Oceano Atlantico, dove secondo gli usi i pellegrini giunti sino a qui devono raccogliere una conchiglia dalla spiaggia e bruciare uno degli indumenti utilizzati durante il viaggio.




E pensare che molti che hanno meno della metà dei loro anni prendono la macchina anche per andare dal panettiere.
i lake Como ha una sola parola: Rispetto!


righina3

uk

From Casnate to Santiago on foot and in a short time!!! Corrado di Mauro and Concetta Agosto, 78 years old the guy, 68 years old his wife, a trekkers life around Europe, covered the 800 Km dividing Casnate from the famous pilgrimage site in less than a month…..backpacking and shoes the only mean of transport. They left on June 12nd and on July 3rd they were already back home. What a style those “guys”.
And it’s not over yet. They are planning to reach an even more far destination: Capo finisterre, 100 km beyond Santiago, on the shores of the Atlantic Ocean, where by tradition all the pilgrims have to pick up a shell from the beach and burn one of the clothes used during the journey.

And all this, when most of the people having more than half of their age, have to take the car to go to the bakery. i lake Como has only one word for them: Respect!

July 2, 2009

lucia

italy

Nel post del 12 Giguno – I LAKE COMO, I LAKE SAN GIOVANNI – è stata inclusa una falsa informazione storica. La Battaglia di Comacina fu combattuta tra i Comacini e la Milizie Comasche e non contro Federico Barbarossa che invece si trovava in Germania. Ringraziamo caldamente Gigliola Foglia, giornalista, guida turistica e studiosa di storia locale per la segnalazione.




righina3

uk

The 12 of June we wrote the news I LAKE COMO, I LAKE SAN GIOVANNI. We need to correct an historical information. The Battle of Comacina was fought between Comacini and militias from Como. Federico Barbarossa was, in that period in Germany. A special thank to Gigliola Foglia, journalist, touristic guide and local history studious for the correction.

June 12, 2009

lucia

italy

Bellagio festeggia il suo patrono. Il week end del 27 e 28 di Giugno la Sagra di San Giovanni compie 29 anni. Gli eventi più attesi sono la tradizionale regata delle Lucie che è programmata per il sabato pomeriggio e lo spettacolo pirotecnico, rievocazione della Battaglia di Comacina avvenuta il 24 giugno 1169 tra i Comacini e Federico Barbarossa, che è fissato per domenica sera. Non ci sono orari per i golosi, lungo tutto il week end si potranno degustare e assaporare specialità locali. Intrattenimento musicale e danze durante la notte del sabato.


righina3

uk
Bellagio celebrates its patron saint. During the week of the 27th and 28th of June the Festival of San Giovanni will have its 29th birthday. The events the most expected are the “Lucie” (traditional boats) race fixed for the saturday afternoon and the fireworks show, commemoration of the Battle of Comacina (24th of June 1169) between Comacini and Federico Barbarossa, scheduled for sunday night. Greedies will find, during the whole week end, traditional delicatessen to be discovered. Musical and dancing entertainment during saturday night.

I LAKE COMO, I LAKE WALKING

Author: guazelli
June 12, 2009

ponte_del_diavolo1
italy

Troppo facile arrivare sul lungo lago in macchina, o in moto, quindi la nostra proposta è un po’ differente.
Qualche anno fa, un’antica mappa riscoperta nell’Archivio di Stato di Como ha infatti permesso di ripristinare il tracciato di una vecchia mulattiera, a lungo dimenticata, che collega la città di Como con il centro di Bellagio, giungendo in località Ponte del Diavolo. L’Antica Strada Regia (o Antica Via Regina), è percorso pedonale, o ciclabile, di una trentina di chilometri  che offre un impareggiabile panorama del Lago permettendo al contempo di camminare in pieno relax lontano dal traffico della strada che costeggia il lungo lago, facilmente intasata nei weekend estivi.
Chi volesse percorrere tutto il percorso dell’Antica Strada Regia può raggiungere Como in auto o treno e salire fino a Brunate. Dal paese parte il primo tratto della strada che conduce ai paesi di Blevio, Torno, Molina, Palanzo, Careno e infine arriva a Bellagio. Per il ritorno a Como è possibile prendere un autobus di linea Spt.

righina3

uk
Reaching the lake by car or by motorcycle is really too easy so here a different idea to enjoy the lake shores.
Few years ago an ancient map was rediscovered in the city of Como archive, a map tracing an old and forgotten “mule track”, connecting Como to Bellagio, arriving in Ponte del Diavolo (Devil’s Bridge).
The old Antica Strada Regia (Old Queen Way) is a pedestrian/ cycle track, 30 km long, which offers an incomparable overview of the lake while walking or cycling in complete relax, far off the city traffic, in particular during the summer week end.
The easiest way to reach the track is to reach Como, by car or by train and taking the funicular to Brunate. From there starts the track towards Blevio, Torno, Molina, Palanzo, Careno e last, Brunate. Once there, if you’re to tired for another walk, it’s possible to catch the bus to Como.

Map

i lake como, i lake history

Author: ilakecomo
June 5, 2009

volta_300px
italy

Della serie “forse non tutti sanno che”.
Como è città di scienza! Qui nel 1745, nacque il Conte Alessandro Giuseppe Antonio Anastasio Volta (Alessandro Volta!), inventore della pila. Volta fu nominato conte da Napoleone, in onore dei suoi studi scientifici, ed insignito del titolo di professore di filosofia presso l’università di Padova, dall’Imperatore d’Austria.
Como.

La città di Como ha dedicato a Volta musei, rassegne, monumenti, vie e istituti scolastici. In particolare, in occasione del centenario della sua morte (1927), sul lungolago di Como fu costruito il Tempio Voltiano, museo contenente cimeli del grande scienziato, mentre a Brunate sulla vetta del Monte Tre Croci fu eretto il Faro Voltiano, torre ottagonale alta 29 metri. Vicino a Como c’è Villa Olmo che ospita la fondazione Volta, un’organizzazione che promuove attività scientifiche

righina3

uk

Maybe not everybody knows that….
Como is city of science too.  Alessandro Giuseppe Antonio Anastasio Volta (Alessandro Volta!), inventor of the battery was born here in 1745. Napoleone made him a count, as a honour of his scientific studies and the Emperor of Austria named him Philosphy professor at Padua.
Como dedicated museums, streets, monuments and schools to Alessandro Volta. For the commemoration  of the centenary from his death (1927) the Tempio Voltiano, a museum with his relics was built along the “lungolago”. In Brunate at the top Tre Croci mount was built the Faro Voltiano, an octagonal tower 29 meters high. Near Lake Como stands the Villa Olmo, which houses the Voltian Foundation, an organization which promotes scientific activities.

i lake Como, i lake Milano

Author: ilakecomo
May 26, 2009

faro-brunate
italy

Per vedere Milano basta andare a Como.
Dalla città di Como prendendo la funicolare si arriva a Brunate.
Sulla Cima delle Tre Croci s’innalza la Torre ottagonale ,di 29 metri, del Faro Voltiano, costruita nel 1927 in occasione delle celebrazioni del 1° centenario della morte di Alessandro Volta.

Dalla cima del faro si puo vedere tutta la valle del Lario e una gran parte della pianura padana e dell’arco alpino.
Osservando verso Milano, nelle giornate con cielo sereno, un piccolo bagliore disturberà il nostro sguardo, è la madunina del Duomo di Milano che riflette la luce solare in tutto il suo splendore.

righina3

uk

Want to see Milan? Then go to Como!
From the city of Como you can reach, by funicolar, Brunate.
Right there, on the top of Tre Croci, rise the Octogonal Tower of the Voltian Lighthouse, 29 m high,  raised in 1927 in occasion of the 100th anniversary of the death of Alessandro Volta.

From the top of the lighthouse you can admire the whole Larian landscape and most of the Pianura Padana and part of the Alps.
Looking toward Milan, in a sunny day, you may get a glimpse of a distant glare.
It is the Madunina, the  virgin Mary standing on top of the Duomo of Milan, silently reflecting the sunlight all over the city, as far as you.